Го-го-го коза
Художник Андрій Потеряйло (Mancino)
Чи то зірка звалилась з неба, чи то в небесній чорно-синій багнюці летить кінний візок, в якому фельд'єгер везе радісну звістку:
Незабаром Різдво!
От-от Новий Рік.
Тож, вельмишановне панство, ховайте в шафи всі свої всіх святих скелетики, дівчата і парубки діставайте з бабусиних скринь прадідові свитки та шапки,
всі інші готуйте цукерки,
бо вже скоро підуть від хати до хати вертепи,
і коли завітають до вас треба ж буде чимось віддячити цій веселій галайстрі,
- усім цим козакам, мужикам, циганам, ляхам, жидам, литвинам, -
хіба що без москаля обійдемося,
викреслимо цю облуду з персонажів традиційного дійства,
замість нього хай буде фельд'єгер,
хай гепнеться з неба на головному майдані країни возик і забрьоханий у небесну багнюку злізе з козел втомлений хлопець у пікселі,
скаже:
- Ну що, товариство, пляшіть... Привіз вам радісну звістку.
- Про те, що незабаром Різдво?
- Краще! Цар Ірод іздох у пекельних муках. Бісове військо його розбіглося по болотах... Ми встояли, перемога. Війні кінець.
І вріжуть скрипки й бандури веселу музику.
І загопцюють дівчата.
І ряджені парубки, - усі ці козаки, ляхи, жиди, литвини, - почнуть викаблучуватися та скакати перед громадою.
І за християнською звичкою всі ми кинемось цілуватися та обійматися.
І з тихою посмішкою буде дивитись на всенародне свято втомлений хлопець у пікселі. В чорно-синьому небі моєї змученої країни нарешті зійде перша різдвяна зірка...
І запалає нова зоря.
Галерея
Художник Андрій Потеряйло (Mancino)
* * * * *
Го-го-го коза
Го-го-го Коза, го-го білая
Го-го-го сірая, го-го бистрая
Ой розходися-розвеселися
По всьому двору по веселому!
При оформленні сторінки використані ілюстрації художника Андрія Потеряйло (Mancino), створені для проекта "Нова радість стала" видавництва "Абабагаламага", а також відео Анни Наумової.
ГАЛЕРЕЯ КЛІКАБЕЛЬНА